春節福字應倒著貼還是順貼


在中國傳統民俗中確有倒貼福字的說法,取其“倒”和“到”的諧音,意為“福到”了。民俗傳統中,倒貼福字主要在兩種地方。第一種地方是在水缸和垃圾箱上,由於水缸和垃圾箱裏的東西要從裏邊倒出來。為了避諱把家裏的福氣倒掉,便倒貼福字。這種作法是巧妙地利用“倒”字的同音字“到”,用“福至”來抵消“福去”,用來表達對美好生活的嚮往。另一種地方是在屋內的櫃子上。櫃子是存放物品的地方。倒貼福字,表示福氣(也是財氣)會一直來到家裏、屋裏和櫃子裏。

”的正確貼法是正貼;在三種情況下倒貼:

A. 舊年中家中有不幸、亡故、災難連連之事,希望轉運者;

B. 討口彩:家中有才識字之小兒,故意將福字倒貼,喚過小兒問:我家福字帖得對不對?小兒說出“福倒(到)了”的話,可得糖果一枚;如小兒不幸說錯,大人將從口袋裏掏出預先準備好的草紙,掏出草紙,將小兒嘴巴擦上一擦。寓意:剛才那句話不是嘴講的,不算!而且,事後立刻將“福”字正回來;

C. 廁所等污穢之所必須倒貼。由此可知,“福”字堂而皇之,在大庭廣眾之下倒著貼,實在是無知之至。還不如不貼。嗚呼!



”字倒貼在民間還有一則傳說。明太祖朱元璋當年用“”字作暗記準備殺人。好心的馬皇后為消除這場災禍,令全城大小人家必須在天明之前都在自家門上貼上一個“福”字。馬皇后的旨意自然沒人敢違抗,於是家家門上都貼了“福”字。其中有戶人家不識字,竟把“”字貼倒了。第二天,皇帝派人上街查看,發現家家都貼了“”字,還有一家把“”字貼倒了。皇帝聽了稟報大怒,立即命令禦林軍把那家滿門抄斬。馬皇后一看事情不好,忙對朱元璋說:“那家人知道您今日來訪,故意把福字貼倒了,這不是'福到'的意思嗎?”皇帝一聽有道理,便下令放人,一場大禍終於消除了。從此,人們便將“福”字倒貼起來,一求吉利,二為紀念馬皇后。


因此倒貼“”字在民間已經成了定律,無論大“”,小“”。門內“”還是門外“”一律倒著貼。到底福字倒著貼好,還是順著貼好呢!這得一分為二來看,貼在大門的“”字必須正著貼,寓意開門迎福,福氣臨門的吉祥美譽,如大門的“福”字的倒著貼話,可就把福氣倒在門外了,跑到別人家裏去了喲!大“”字也得順著貼,這才能起到正福臨門,否則把“福”字打倒了,福氣溜著了。不過在屋子的內貼的“福”字適合倒著貼,在家裏即使把“”打倒了也是到在自己家裏,福氣也被關在自家屋裏,滿屋充滿了福氣!還有就是貼在馬桶、垃圾箱、衣櫃……上的小“”字也必須倒著貼的,有小“”不到大“福”不來的寓意!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...